![]() ![]() Feel free to swap out the gender if you’re singing to your little boy. And it provides a great lesson about life, i.e., “whatever will be, will be.” The catchy melody makes it easy to sing. It couldn’t be a better lullaby for a child who’s filled with wonder. Each verse of the song progresses through the life of an inquisitive child (in this case, the singer) who asks their mother questions about life and love. The song went on to win an Academy Award, became Day’s signature song, and was recorded by countless artists thereafter. “Que Sera, Sera (Whatever Will Be, Will Be)”įirst introduced in 1955, “Que Sera, Sera” was made famous a year later by Doris Day in Alfred Hitchcock’s film The Man Who Knew Too Much. Till by turning, turning we come ’round right. 'Twill be in the valley of love and delight. 'Tis the gift to come down where we ought to be,Īnd when we find ourselves in the place just right, 'Tis the gift to be simple, ’tis the gift to be free Thanks to Copland, we have this beautiful tune with touching lyrics that make the perfect lullaby. He later released the song in 1950 as part of a set in Old American Songs. “Simple Gifts”īased on a Shaker tune from 1848, “Simple Gifts” wasn’t very well known outside of the Shaker community until composer Aaron Copland used the melody in his Appalachian Spring, which premiered in 1944. The winds of night so softly are sighing, It fills the sails of boats that are waiting, ^ "Commentary by Jean Ritchie on Dance To Your Daddy / Hush Little Baby | Lomax Digital Archive".^ "Hush Baby Don't You Cry (Roud Folksong Index S238323)".^ "Hush My Baby Don't You Cry (Roud Folksong Index S238332)".^ "Mama, Mama, Have You Heard? (VWML Song Index SN18174)".^ "The Mocking Bird (Nursery Song) (Cecil Sharp Manuscript Collection (at Clare College, Cambridge) CJS)".^ "The Mocking Bird (Cecil Sharp Manuscript Collection (at Clare College, Cambridge) CJS)".^ a b "Hush Little Baby (Roud Folksong Index S341770)".^ a b "Hush Little Baby (Roud Folksong Index S300927)".An example of some common couplets used in the transcript of the Target commercial "Strawberry Shortcake" (2004): ![]() The song continues in this pattern as long as the singer likes and can come up with new gifts that fit the rhyming pattern. In the next couplet, the gift is found faulty in some way, and a new gift is presented. It has a simple structure consisting of a series of rhyming couplets, where a gift is given to the little baby. There are a multitude of different versions of the song. It was also sung in the 1999 made for TV thriller Blind Obsession, and 2001's Murder at My Door. "Hush Little Baby" has also been used in the play The Miracle Worker, about Helen Keller and Annie Sullivan. "Mockingbird" was featured humorously as a car travel song in the films National Lampoon's Vacation (1983) and Dumb & Dumber (1994). Additionally, the song has been adapted into pop songs such as Maurice King's "Hambone", Inez and Charlie Foxx's " Mockingbird" and Bo Diddley's eponymous song " Bo Diddley", as well as Bobby McFerrin and Yo-Yo Ma's "Hush Little Baby" and Eminem's " Mockingbird".Īretha Franklin, Carly Simon, James Taylor, Etta James, Taj Mahal and Dusty Springfield have each recorded " Mockingbird", which is an R&B variant of the song. The song has been performed and recorded by many artists including Joan Baez, Burl Ives, Regina Spektor, Nina Simone, The Weavers and the Mormon Tabernacle Choir. Due to the melodic and lyrical diversity of other traditional recordings and the fact that Ritchie shared a stage with and directly influenced artists who would later record the song such as The Weavers and Joan Baez, it is likely that the popular version of the song descends from Jean Ritchie's Kentucky family. The Ritchie family version is identical to the versions which would later become famous. One of the versions recorded by Lomax was that of the influential Appalachian musician Jean Ritchie, who performed a version in 1949 that had been passed down in her family. All of these versions differ melodically and lyrically, to varying degrees, from the now popular version. Īlan Lomax recorded several varying traditional renditions of the song in the southern United States in the 1930s and 40s, including from the traditional singer Texas Gladden. A version recorded on a wax cylinder around 1929–35 in Durham, North Carolina by James Madison Carpenter can be heard online via the Vaughan Williams Memorial Library website. The English folklorist Cecil Sharp collected and notated a version from Endicott, Franklin County, Virginia in 1918, and another version sung by a Julie Boone of Micaville, North Carolina, with a complete version of the lyrics. Like most folk songs, the author and date of origin are unknown.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |